Prio | Chaîne originale | Traduction | — |
---|---|---|---|
Please note that the options which are marked or selected are sold out forparticipant being viewed. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please note that the options which are marked or selected are sold out forparticipant being viewed.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please include a Profile for online registration that contains an EmailAddress field and / or First Name + Last Name fields. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please include a Profile for online registration that contains an EmailAddress field and / or First Name + Last Name fields.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please include a Profile for online registration of additional participantsthat contains an Email Address field and / or First Name + Last Namefields. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please include a Profile for online registration of additional participantsthat contains an Email Address field and / or First Name + Last Namefields.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please help us and let your friends, colleagues and followers know aboutour page | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please help us and let your friends, colleagues and followers know aboutour page
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please go back to the main registration page, to complete paymentinformation. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please go back to the main registration page, to complete paymentinformation.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter your organization's <a href="%1">name, primary address </a>and <a href="%2">default FROM Email Address </a> (for system-generatedemails). | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter your organization's <a href="%1">name, primary address </a>and <a href="%2">default FROM Email Address </a> (for system-generatedemails).
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter your organization's <a href="%1">name and primaryaddress</a>. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter your organization's <a href="%1">name and primaryaddress</a>.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter the text for the 'pay later' checkbox displayed on thecontribution form. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter the text for the 'pay later' checkbox displayed on thecontribution form.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter the name of the organization or entity which owns this CiviCRMsite. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter the name of the organization or entity which owns this CiviCRMsite.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter the instructions to be sent to the contributor when theychoose to 'pay later'. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter the instructions to be sent to the contributor when theychoose to 'pay later'.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter at least one friend's information, or click Cancel if youdon't want to send emails at this time. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter at least one friend's information, or click Cancel if youdon't want to send emails at this time.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter a value for %1 (when merging contacts), or select apre-configured option from the list. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter a value for %1 (when merging contacts), or select apre-configured option from the list.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter a valid value for your card security code. This is usually thelast 3-4 digits on the card's signature panel. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter a valid value for your card security code. This is usually thelast 3-4 digits on the card's signature panel.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter a valid date as default value using YYYY-MM-DD format.Example: 2004-12-31. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter a valid date as default value using YYYY-MM-DD format.Example: 2004-12-31.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Please enter a valid Bank Identification Number (value must not containpunctuation characters). | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Please enter a valid Bank Identification Number (value must not containpunctuation characters).
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
Exporter en