# Translation of EELV - EELV BASE in French (France)
# This file is distributed under the same license as the EELV - EELV BASE package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 16:33:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: EELV - EELV BASE\n"

#: woocommerce.php:1116
msgid "BASE WooCommerce Sync"
msgstr "Sync BASE WooCommerce"

#: woocommerce.php:1027
msgid "User &laquo;%s&raquo; was not found nor created"
msgstr "L’utilisateur &laquo;%s&raquo;  n’a pas été trouvé ni créé"

#: woocommerce.php:1023
msgid "Remote payment was not created."
msgstr "Le paiement distant n’a pas été créé."

#: woocommerce.php:1021
msgid "Sync failed"
msgstr "Synchro échouée"

#: woocommerce.php:1013
msgid "Remote assignment %s was not created."
msgstr "L’affectation distante %s n’a pas été créée"

#: woocommerce.php:1009
msgid "Assignment sync done"
msgstr "Synchronisation d’affectation faite"

#: woocommerce.php:1007
msgid "Remote assignment %s was created"
msgstr "L’affectation distante %s a été créée"

#: woocommerce.php:999
msgid "Sync done"
msgstr "Synchro faite"

#: woocommerce.php:997
msgid "Remote payment %s was created"
msgstr "Le paiement distant %s a été créé"

#: woocommerce.php:984
msgid "Remote payment %s was not fully updated."
msgstr "Le paiement distant %s n’a pas été mise à jour."

#: woocommerce.php:981
msgid "Remote payment %s was updated"
msgstr "Le paiement distant %s a été mise à jour"

#: woocommerce.php:977
msgid "Re-sync required"
msgstr "Re-Synchro requise"

#: woocommerce.php:967
msgid "Order not completed nor processing does not require sync."
msgstr ""

#: woocommerce.php:960
msgid "Order already synced"
msgstr "Commande déjà synchronisée"

#: woocommerce.php:892
msgid "Assignment update failed for %s."
msgstr ""

#: woocommerce.php:889
msgid "Assignment %s updated."
msgstr ""

#: woocommerce.php:859
msgid "Transaction update failed for %s."
msgstr ""

#: woocommerce.php:856
msgid "Transaction %s updated."
msgstr ""

#: woocommerce.php:737
msgid "Given address:"
msgstr "Adresse fournie :"

#: woocommerce.php:737
msgid "User message:"
msgstr "Message utilisateur :"

#: woocommerce.php:388
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: woocommerce.php:347
msgid "BASE"
msgstr "BASE"

#: woocommerce.php:331
msgid "Force Sync:"
msgstr "Forcer la syncho :"

#: woocommerce.php:329
msgid "Sync required"
msgstr "Synchro requise"

#: woocommerce.php:326
msgid "Payment %s"
msgstr "Paiement %s"

#: woocommerce.php:301
msgid "Fiscal Type"
msgstr "Type fiscal"

#: woocommerce.php:267
msgid "Make donnation"
msgstr "Faire un don"

#: woocommerce.php:261
msgid "You can add a comment about your donation."
msgstr "Vous pouvez ajouter ici un commentaire à votre don"

#: woocommerce.php:257
msgid "If you pay taxes, here is the amount you will be charged after fiscal deduction."
msgstr "Si vous êtes assujetti-e à l'impôt, votre don vous donne droit à 66% de déduction fiscale. Le coût réel de votre don après déduction fiscale sera donc pour vous."

#: woocommerce.php:207
msgid "Free amount"
msgstr "Montant libre"

#: woocommerce.php:206
msgid "Previous step"
msgstr "Étape précédente"

#: woocommerce.php:205
msgid "Proceed to payment"
msgstr "Procéder au paiement"

#: woocommerce.php:204
msgid "Next step"
msgstr "Poursuivre"

#: woocommerce.php:203
msgid "Checkout"
msgstr "Confirmation"

#: woocommerce.php:202
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: woocommerce.php:201
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: woocommerce.php:200
msgid "after fiscal deduction"
msgstr "après déduction fiscale"

#: woocommerce.php:199
msgid "before fiscal deduction"
msgstr "avant déduction fiscale"

#: woocommerce.php:153
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: woocommerce.php:148
msgid "Commission membership"
msgstr "Adhésion à une commission"

#: woocommerce.php:143
msgid "Cooperative membership"
msgstr "Adhésion à la coopérative"

#: woocommerce.php:138
msgid "Reversal"
msgstr "Reversement"

#: woocommerce.php:133
msgid "Donation"
msgstr "Don"

#: woocommerce.php:128
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"

#: woocommerce.php:123
msgid "Check"
msgstr "Chèque"

#: woocommerce.php:122
msgid "Cash"
msgstr "Espèce"

#: woocommerce.php:121
msgid "Credit card"
msgstr "Carte bancaire"

#: woocommerce.php:110
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"

#: woocommerce.php:108
msgid "Paid"
msgstr "Payé"

#: woocommerce.php:89 woocommerce.php:112
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"

#: woocommerce.php:88 woocommerce.php:111
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: woocommerce.php:86
msgid "Validated"
msgstr "Validé"

#: woocommerce.php:85
msgid "In progress"
msgstr "En cours"

#: woocommerce.php:84 woocommerce.php:109
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: tools.php:213
msgid "Information: \"%s\""
msgstr "Information : \"%s\""

#: tools.php:212
msgid "Please fill the field \"%s\""
msgstr "Merci de renseigner le champs \"%s\""

#: tools.php:211
msgid "SQL script upgraded !"
msgstr "Script SQL mis à jour !"

#: tools.php:210
msgid "B.A.S.E. options saved !"
msgstr "Options de B.A.S.E. sauvegardées !"

#: tools.php:209
msgid "An error occured"
msgstr "Une erreur s'est produite"

#: tools.php:58
msgid "Every five minutes"
msgstr "Toutes les cinq minutes"

#: tools.php:54
msgid "Every quarter"
msgstr "Tous les quart d'heure"

#: tools.php:50
msgid "Twice hourly"
msgstr "Toutes les demi-heure"

#: class.groups.php:258
msgid "matching «%s»"
msgstr "correspondant à « %s »"

#: class.groups.php:42
msgid "BASE Groups matching %s:"
msgstr "Groupes de la BASE en concordance avec %s :"

#: base.php:755
msgid "B.A.S.E. (network)"
msgstr "B.A.S.E. (réseau)"

#: base.php:734
msgid "Manage CRM API options"
msgstr "Gérer les options de l'API du CRM"

#: base.php:723
msgid "Manage local options"
msgstr "Gérer les options locales"

#: base.php:689
msgid "How this site interract with the BASE"
msgstr "Comment ce site interagi avec la BASE"

#: base.php:685
msgid "Make WordPress communicate with the BASE"
msgstr "Fait communiquer WordPress avec la B.A.S.E. "

#: base.php:684
msgid "Global B.A.S.E."
msgstr "B.A.S.E. général"

#: base.php:669 base.php:713
msgid "This site is related to the following group:"
msgstr "Ce site est lié au groupe BASE :"

#: base.php:664
msgid "BASE EELV"
msgstr "B.A.S.E. EELV"

#: base.php:548
msgid "Apply settings"
msgstr "Appliquer les changements"

#: base.php:463
msgid "What are you doing here ?"
msgstr "Qu'est ce que vous faites ici ?"

#: base.php:460
msgid "Security error"
msgstr "Erreur de sécurité"

#: base.php:388
msgid "Related group in the B.A.S.E.:"
msgstr "Groupe lié dans la BASE :"

#: base.php:373
msgid "Blabbermouth"
msgstr "Pipelette"

#: base.php:372
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"

#: base.php:371
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: base.php:370
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: base.php:366
msgid "Debug level (When <code>WP_DEBUG</code> is enabled)"
msgstr "Niveau de débogage (Lorsque <code>WP_DEBUG</code> est activé)"

#: base.php:362
msgid "Send log reports to this email address:"
msgstr "Envoyer les journaux à cette adresse de messagerie :"

#: base.php:358
msgid "Send cron reports to this email address:"
msgstr "Envoyer les rapports de tâches à cette adresse de messagerie :"

#: base.php:355
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: base.php:348
msgid "Master group"
msgstr "Groupe maitre"

#: base.php:345
msgid "CRM relation settings"
msgstr "Réglages de l'API CRM"

#: base.php:340
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: base.php:337
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: base.php:331
msgid "LDAP Version"
msgstr "Version LDAP"

#: base.php:328
msgid "Base DN"
msgstr "DN de base"

#: base.php:325
msgid "LDAP Host (with ldap:// or ldaps://)"
msgstr "Hôte LDAP (avec ldap:// ou ldaps://)"

#: base.php:322
msgid "LDAP settings"
msgstr "Réglages LDAP"

#: base.php:315
msgid "Cache time in minutes (performances improvement)"
msgstr "Temps de cache en minutes (amélioration des performances)"

#: base.php:311
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe"

#: base.php:308
msgid "User login"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: base.php:304
msgid "CAS proxy URL"
msgstr "URL du proxy CAS"

#: base.php:301
msgid "HTTP authentification password"
msgstr "Mot de passe d'authentification HTTP"

#: base.php:298
msgid "HTTP authentification name"
msgstr "Nom d'authentification HTTP"

#: base.php:294
msgid "API URL"
msgstr "Adresse URL de l'API"

#: base.php:291 base.php:385
msgid "CRM API settings"
msgstr "Réglages de l'API CRM"

#: base.php:267 base.php:268 base.php:516 base.php:732 base.php:761
msgid "Global settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: base.php:247 base.php:248 base.php:523 base.php:721 base.php:775
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: base.php:238 base.php:239 base.php:258 base.php:259 base.php:688
#: base.php:769
msgid "B.A.S.E."
msgstr "B.A.S.E."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.avecnous.eu"
msgstr "https://www.avecnous.eu"

#. Author of the plugin
msgid "Bastien Ho"
msgstr "Bastien Ho"

#. Description of the plugin
msgid "WordPress library to interact with the B.A.S.E. CRM API"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://git.eelv.fr/eelv/wp_base"
msgstr "https://git.eelv.fr/eelv/wp_base"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "EELV WP B.A.S.E."
msgstr "EELV WP B.A.S.E."