# Translation of Gélis - Nappage in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Gélis - Nappage package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 12:52:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Gélis - Nappage\n"

#: template-parts/content-page-documentation.php:35
msgid "Related Pages"
msgstr "Pages en relation"

#: template-parts/content-page-documentation.php:5
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: inc/woocommerce.php:480
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Avec ceci ?"

#: template-parts/result-page.php:24 template-parts/result-post.php:29
#: template-parts/result-product.php:17 template-parts/result.php:28
msgid "See more"
msgstr "Voir plus"

#: inc/woocommerce.php:472
msgid "Your Cart"
msgstr "Votre panier"

#: 404.php:22
msgid "Bread pudding"
msgstr "Pain perdu"

#: functions.php:85
msgid "Raspberry"
msgstr "Framboise"

#: functions.php:80
msgid "Blueberry"
msgstr "Myrtille"

#: functions.php:75
msgid "Clementine"
msgstr "Clémentine"

#: functions.php:187
msgid "Area under each product on listing on woocommerce archive pages"
msgstr "Zone sous chaque produit dans la page de liste d’archives WooCommerce"

#: functions.php:185
msgid "Woocommerce Product Listing"
msgstr "Liste produit WooCommerce"

#: inc/woocommerce.php:415
msgid "You may also like"
msgstr "Nos produits qui pourraient vous plaire"

#: functions.php:175
msgid "Woocommerce Product Page"
msgstr "Page produit WooCommerce"

#: template-parts/content.php:20
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"

#: inc/woocommerce.php:12
msgid "Customization avalaible"
msgstr "Personnalisation disponible"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés"

#: comments.php:56
msgid "Newer comments"
msgstr "Derniers commentaires"

#: comments.php:52
msgid "Older comments"
msgstr "Anciens commentaires"

#: comments.php:48
msgid "Page"
msgstr "Page"

#. translators: %s: Comment count number.
#: comments.php:26
msgctxt "Comments title"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"

#: comments.php:21
msgid "1 comment"
msgstr "1 commentaire"

#: functions.php:218
msgid "No match found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: searchform.php:9
msgid "Text or keyword…"
msgstr "Texte ou mot clé…"

#: searchform.php:7
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"

#: inc/notices.php:19
msgid "Nappage needs ACF to be installed and activated to work properly!"
msgstr "Nappage nécessite qu’ACF soit installé et activé pour fonctionner correctement !"

#: inc/woocommerce.php:229
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: inc/woocommerce.php:228
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: inc/woocommerce.php:195
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Page %s sur %s"

#: functions.php:168 functions.php:177
msgid "Area under Header on woocommerce archive pages"
msgstr "Zone sous l’entête et sur les pages WooCommerce"

#: functions.php:166
msgid "Woocommerce Archive Header"
msgstr "Entête d’archives WooCommerce"

#: header.php:60
msgid "Cart"
msgstr "Panier"

#: header.php:56
msgid "User"
msgstr "Utilisateur/utilisatrice"

#: header.php:50 header.php:51 searchform.php:10 searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: functions.php:302
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Blocs réutilisables"

#: inc/patterns_gutenberg.php:100
msgid "cover"
msgstr "couverture"

#: inc/patterns_gutenberg.php:100
msgid "headers"
msgstr "entêtes"

#: inc/patterns_gutenberg.php:100
msgid "header"
msgstr "entête"

#: inc/patterns_gutenberg.php:97
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"

#: inc/patterns_gutenberg.php:14
msgid "columns"
msgstr "colonnes"

#: inc/patterns_gutenberg.php:14
msgid "testimonials"
msgstr "témoignages"

#: inc/patterns_gutenberg.php:11 inc/patterns_gutenberg.php:14
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"

#: inc/patterns_gutenberg.php:5
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: inc/notices.php:13
msgid "Nappage needs JVM Gutenberg Rich Text Icons to be installed and activated to work properly!"
msgstr "Nappage nécessite que JVM Gutenberg Rich Text Icons soit installé et activé pour fonctionner correctement !"

#: inc/notices.php:8
msgid "Did you forget to `npm install` and `gulp build` ?"
msgstr "Avez-vous oublié de `npm install` et `gulp build` ?"

#: functions.php:159
msgid "Coffee background area on mobile"
msgstr "Zone couleur café sur mobile"

#: functions.php:157
msgid "Footer (mobile)"
msgstr "Pied de page (mobile)"

#: functions.php:150
msgid "Coffee background area on desktop"
msgstr "Zone couleur café sur bureau"

#: functions.php:148
msgid "Footer (desktop)"
msgstr "Pied de page (bureau)"

#: functions.php:141
msgid "Praline background area before footer. Displayed on \"Pre footer\" template page and archive pages."
msgstr "Zone couleur praline avant le pied de page. Affichée sur le modèle de page \"pré-pied de page\" et les pages d'archive."

#: functions.php:139
msgid "Pre Footer"
msgstr "Pré-pied de page"

#: functions.php:70
msgid "Vanilla"
msgstr "Vanille"

#: functions.php:65
msgid "Praline"
msgstr "Praline"

#: functions.php:60
msgid "Coffee"
msgstr "Café"

#: template-parts/content-none.php:9
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for."
msgstr "Il semble que nous ne puissions trouver ce que vous cherchez."

#: template-parts/content-none.php:4
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, rien ne correspond à votre recherche. Merci d'essayer avec d'autres mots clés."

#: single.php:21
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"

#: single.php:20
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de Recherche pour : %s"

#: header.php:65 inc/woocommerce.php:459
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d article"
msgstr[1] "%d articles"

#: header.php:59
msgid "View your cart"
msgstr "Voir votre panier"

#: header.php:55
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"

#: header.php:26
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: functions.php:55
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: functions.php:50
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: functions.php:25
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: 404.php:25
msgid "The content you requested doesn't exist or has been moved."
msgstr "Le contenu que vous recherchez n’existe pas ou a été déplacé."

#: 404.php:19
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.avecnous.eu"
msgstr "https://www.avecnous.eu"

#. Author of the theme
msgid "NOUS Open Useful and Simple"
msgstr "NOUS Ouvert Utile et Simple"

#. Description of the theme
msgid "Thème Boulangerie & Patisserie Gélis"
msgstr "Thème Boulangerie & Patisserie Gélis"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://git.avecnous.eu/gelis/nappage"
msgstr "https://git.avecnous.eu/gelis/nappage"

#. Theme Name of the theme
msgid "Nappage"
msgstr "Nappage"