Prio | Chaîne originale | Traduction | — |
---|---|---|---|
Similar Contact Found | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
The record will be deleted immediately. This action cannot be undone. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
The record will be deleted immediately. This action cannot be undone.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
One or more contact subtypes have been de-selected from the list for this contact. Any custom data associated with de-selected subtype will be removed as long as the contact does not have a contact subtype still selected. Click OK to proceed, or Cancel to review your changes before saving. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
One or more contact subtypes have been de-selected from the list for this contact. Any custom data associated with de-selected subtype will be removed as long as the contact does not have a contact subtype still selected. Click OK to proceed, or Cancel to review your changes before saving.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Collapse all tabs | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Expand all tabs | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Click here to configure the panes. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Use this field to store a description of how/why this contact was added to the database. This field is usually auto-filled when a contact is created from a public form i.e. Event Registration. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Use this field to store a description of how/why this contact was added to the database. This field is usually auto-filled when a contact is created from a public form i.e. Event Registration.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Supplemental address info, e.g. c/o, department name, building name, etc. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Supplemental address info, e.g. c/o, department name, building name, etc.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Supplemental Address | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Street number, street name, apartment/unit/suite - OR P.O. box. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Street number, street name, apartment/unit/suite - OR P.O. box.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Check this box if you want to assign latitude and longitude manually rather than letting your mapping provider assign it. This is useful for addresses in locations where your mapping provider is not able to provide accurate geocoding. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Check this box if you want to assign latitude and longitude manually rather than letting your mapping provider assign it. This is useful for addresses in locations where your mapping provider is not able to provide accurate geocoding.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Override Geocoding | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Latitude and longitude may be automatically populated by enabling a Mapping Provider. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Latitude and longitude may be automatically populated by enabling a Mapping Provider.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
(Refer to the Mapping and Geocoding section in the Installation and Basic Setup Chapter) | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
(Refer to the Mapping and Geocoding section in the Installation and Basic Setup Chapter)
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Geocoding | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Exporter en