Prio | Chaîne originale | Traduction | — |
---|---|---|---|
This will add links for all currently active reports to the "Reports" menu under the relevant component. If you have added report instances to other menus, they will be moved to "Reports". Are you sure? | Cela ajoutera des liens pour tous les rapports actuellement actifs au menu "Reports" pour le composant concerné. Si vous avez ajouté des instances de rapport à d'autres menus, elles seront déplacées vers «Reports». Êtes-vous sûr? | Détails | |
This will add links for all currently active reports to the "Reports" menu under the relevant component. If you have added report instances to other menus, they will be moved to "Reports". Are you sure? Cela ajoutera des liens pour tous les rapports actuellement actifs au menu "Reports" pour le composant concerné. Si vous avez ajouté des instances de rapport à d'autres menus, elles seront déplacées vers «Reports». Êtes-vous sûr?
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
%1 sub-menu items will also be deleted. | Les éléments de sous-menu %1 seront aussi supprimés. | Détails | |
%1 sub-menu items will also be deleted. Les éléments de sous-menu %1 seront aussi supprimés.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Are you sure you want to delete this menu item: | Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette rubrique du menu : | Détails | |
Are you sure you want to delete this menu item: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette rubrique du menu :
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Cleanup reports menu | Nettoyer le menu des comptes rendus | Détails | |
Cleanup reports menu Nettoyer le menu des comptes rendus
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Add Menu Item | Ajouter une rubrique de menu | Détails | |
Add Menu Item Ajouter une rubrique de menu
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Quicksearch options can be edited on the <a %1>Search Preferences</a> screen. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Quicksearch options can be edited on the <a %1>Search Preferences</a> screen.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
The menu color and position can be adjusted on the <a %1>Display Preferences</a> screen. | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
The menu color and position can be adjusted on the <a %1>Display Preferences</a> screen.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Customize the CiviCRM navigation menu bar for your users here. | Personnalisez ici la barre de menu CiviCRM pour vos utilisateurs. | Détails | |
Customize the CiviCRM navigation menu bar for your users here. Personnalisez ici la barre de menu CiviCRM pour vos utilisateurs.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
There are no Message Templates entered. You can <a href='%1'>add one</a>. | Il n'y a pas de modèle de message. Vous pouvez <a href="%1">en ajouter un</a>. | Détails | |
There are no Message Templates entered. You can <a href='%1'>add one</a>.
Avertissement : Expected <a href='%1'>, got <a href="%1">.
Il n'y a pas de modèle de message. Vous pouvez <a href="%1">en ajouter un</a>.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
There are no User-driven Message Templates entered. You can <a href='%1'>add one</a>. | Vous n'avez pas encore de modèle de message. Vous pouvez <a href='%1'>créer un modèle</a>. | Détails | |
There are no User-driven Message Templates entered. You can <a href='%1'>add one</a>. Vous n'avez pas encore de modèle de message. Vous pouvez <a href='%1'>créer un modèle</a>.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Workflow | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Add Message Template | Ajouter un modèle de message | Détails | |
Add Message Template Ajouter un modèle de message
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
System workflow message templates are used to generate the emails sent to constituents and administrators for contribution receipts, event confirmations and many other workflows. You can customize the style and wording of these messages here. | Les modèles de message prédéfinis sont utilisés par le système pour élaborer les courriels envoyés aux contacts ou administrateurs tels que accusés de réception de dons, confirmations d'inscription à un événement et pour les autres procédures de votre organisation. Ces modèles peuvent être personnalisés ici. | Détails | |
System workflow message templates are used to generate the emails sent to constituents and administrators for contribution receipts, event confirmations and many other workflows. You can customize the style and wording of these messages here. Les modèles de message prédéfinis sont utilisés par le système pour élaborer les courriels envoyés aux contacts ou administrateurs tels que accusés de réception de dons, confirmations d'inscription à un événement et pour les autres procédures de votre organisation. Ces modèles peuvent être personnalisés ici.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
You can also use message templates for CiviMail (bulk email) content. However, subscribe, unsubscribe and opt-out messages are configured at <a href="%1">Administer > CiviMail > Headers, Footers and Automated Messages</a>. | Vous pouvez aussi utiliser les modèles de messages pour le contenu des envois massifs (CiviMail). Toutefois, les messages d'abonnement, de désabonnement et de désengagement sont configurés via <a href="%1">Administrer > Envois massifs > Entêtes, pied de pages et messages automatiques</a>. | Détails | |
You can also use message templates for CiviMail (bulk email) content. However, subscribe, unsubscribe and opt-out messages are configured at <a href="%1">Administer > CiviMail > Headers, Footers and Automated Messages</a>. Vous pouvez aussi utiliser les modèles de messages pour le contenu des envois massifs (CiviMail). Toutefois, les messages d'abonnement, de désabonnement et de désengagement sont configurés via <a href="%1">Administrer > Envois massifs > Entêtes, pied de pages et messages automatiques</a>.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Message templates allow you to easily create similar emails or letters on a recurring basis. Messages used for membership renewal reminders, as well as event and activity related reminders should be created via <a href="%1">Schedule Reminders</a>. | Les modèles de messages vous permettent de créer facilement des courriels ou des lettres semblables sur une base régulière. Les messages utilisés pour les rappels de renouvellement d'adhésion ainsi que pour les rappels liés à un événement et à une activité doivent être créés via <a href="%1">Planifier les rappels</a>. | Détails | |
Message templates allow you to easily create similar emails or letters on a recurring basis. Messages used for membership renewal reminders, as well as event and activity related reminders should be created via <a href="%1">Schedule Reminders</a>. Les modèles de messages vous permettent de créer facilement des courriels ou des lettres semblables sur une base régulière. Les messages utilisés pour les rappels de renouvellement d'adhésion ainsi que pour les rappels liés à un événement et à une activité doivent être créés via <a href="%1">Planifier les rappels</a>.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
Exporter en