Prio | Chaîne originale | Traduction | — |
---|---|---|---|
if you are searching by member name, check your spelling | Si vous cherchez par nom de membre, vérifiez l'orthographe. | Détails | |
if you are searching by member name, check your spelling Si vous cherchez par nom de membre, vérifiez l'orthographe.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Related Contributions and Recurring Contributions | Vous devez vous connecter pour ajouter une traduction. | Détails | |
Related Contributions and Recurring Contributions
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
View primary member contact summary | Voir le résumé de contact du membre direct | Détails | |
View primary member contact summary Voir le résumé de contact du membre direct
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
By Relationship | Par relation | Détails | |
View contact summary | Voir le résumé du contact | Détails | |
View contact summary Voir le résumé du contact
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Configure membership renewal reminders using <a href="%1">Schedule Reminders</a>. If you have previously configured renewal reminder templates, you can re-use them with your new scheduled reminders. | Configurez les rappels de renouvellement d'adhésion en utilisant <a href="%1">Programmer des rappels</a>. Si vous avez déjà configuré des modèles de rappel, vous pouvez les réutiliser avec vos nouveaux rappels. | Détails | |
Configure membership renewal reminders using <a href="%1">Schedule Reminders</a>. If you have previously configured renewal reminder templates, you can re-use them with your new scheduled reminders. Configurez les rappels de renouvellement d'adhésion en utilisant <a href="%1">Programmer des rappels</a>. Si vous avez déjà configuré des modèles de rappel, vous pouvez les réutiliser avec vos nouveaux rappels.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Renewal Reminders | Rappels de renouvellement | Détails | |
Renewal Reminders Rappels de renouvellement
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Memberships can be automatically granted to related contacts by selecting a Relationship Type. | Le statut d'adhérent peut être attribué automatiquement aux contacts en relation en sélectionnant un type de relation. | Détails | |
Memberships can be automatically granted to related contacts by selecting a Relationship Type. Le statut d'adhérent peut être attribué automatiquement aux contacts en relation en sélectionnant un type de relation.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
You cannot modify relationship type because there are membership records associated with this membership type. | Vous ne pouvez modifier le type de relation parce qu'il y a des enregistrements d'adhésion associés à ce type d'adhésion. | Détails | |
You cannot modify relationship type because there are membership records associated with this membership type. Vous ne pouvez modifier le type de relation parce qu'il y a des enregistrements d'adhésion associés à ce type d'adhésion.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Membership signups on or after this day of the month cover the rest of the month plus the specified number of months. | Les adhésions après ce jour du mois couvriront le reste du mois plus le nombre spécifié de mois. | Détails | |
Membership signups on or after this day of the month cover the rest of the month plus the specified number of months. Les adhésions après ce jour du mois couvriront le reste du mois plus le nombre spécifié de mois.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Is this status enabled. | Ce statut est-il actif ? | Détails | |
Is this status enabled. Ce statut est-il actif ?
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
The default status is assigned when there are no matching status rules for a membership. | Le statut par défaut est assigné aux adhésions qui ne satisfont aucune règle. | Détails | |
The default status is assigned when there are no matching status rules for a membership. Le statut par défaut est assigné aux adhésions qui ne satisfont aucune règle.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Weight sets the order of precedence for automatic assignment of status to a membership. It also sets the order for status displays. EXAMPLE: The default 'New' and 'Current' statuses have overlapping ranges. Memberships that meet both status range criteria are assigned the status with the lower weight. | Le poids définit l'ordre de précédence lors de l'affectation automatique d'un statut à une adhésion. Il contrôle aussi l'ordre d'affichage des statuts. Exemple : les statuts « Nouveau » et « Courant » se recoupant, les adhésions qui satisfont les règles de deux statuts se voient affecter le statut ayant le poids le plus faible. | Détails | |
Weight sets the order of precedence for automatic assignment of status to a membership. It also sets the order for status displays. EXAMPLE: The default 'New' and 'Current' statuses have overlapping ranges. Memberships that meet both status range criteria are assigned the status with the lower weight. Le poids définit l'ordre de précédence lors de l'affectation automatique d'un statut à une adhésion. Il contrôle aussi l'ordre d'affichage des statuts. Exemple : les statuts « Nouveau » et « Courant » se recoupant, les adhésions qui satisfont les règles de deux statuts se voient affecter le statut ayant le poids le plus faible.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Should this status be considered a current membership in good standing. EXAMPLE: New, Current and Grace could all be considered 'current'. | Ce statut doit-il être considéré comme une adhésion effective ? Exemple : les statuts « Nouveau », « Courant » et « Délai de grâce » peuvent tous être considérés comme effectifs, au contraire du statut « Expiré ». | Détails | |
Should this status be considered a current membership in good standing. EXAMPLE: New, Current and Grace could all be considered 'current'. Ce statut doit-il être considéré comme une adhésion effective ? Exemple : les statuts « Nouveau », « Courant » et « Délai de grâce » peuvent tous être considérés comme effectifs, au contraire du statut « Expiré ».
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Optional adjustment period added or subtracted from the End Event. EXAMPLE: <strong>Grace</strong> status might end at 'end date' PLUS 1 month. | Période d'ajustement optionnelle à ajouter ou à soustraire à l'événement de fin. Exemple : le statut <strong>Délai de grâce</strong> pourrait s'arrêter à la date de fin de l'adhésion plus 1 mois. | Détails | |
Optional adjustment period added or subtracted from the End Event. EXAMPLE: <strong>Grace</strong> status might end at 'end date' PLUS 1 month. Période d'ajustement optionnelle à ajouter ou à soustraire à l'événement de fin. Exemple : le statut <strong>Délai de grâce</strong> pourrait s'arrêter à la date de fin de l'adhésion plus 1 mois.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
Exporter en