Prio | Chaîne originale | Traduction | — |
---|---|---|---|
Or you can <a href='%1'>browse all %2 %3</a>. | Ou vous pouvez <a href='%1'>parcourir tous les %2 %3</a>. | Détails | |
Or you can <a href='%1'>browse all %2 %3</a>. Ou vous pouvez <a href='%1'>parcourir tous les %2 %3</a>.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
No %1 match your search criteria. Suggestions: | Il n'y a aucun %1 pour vos critères de recherche. Suggestions : | Détails | |
No %1 match your search criteria. Suggestions: Il n'y a aucun %1 pour vos critères de recherche. Suggestions :
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
You may choose to include a pre-configured Footer block below your message. This is a good place to include the required unsubscribe, opt-out and postal address tokens. | Vous pouvez choisir d'inclure un pied de page pré-configuré qui sera automatiquement inséré après votre message. Ceci est un bon endroit pour inclure les champs de fusion obligatoires de désabonnement, d'exclusion des mailings et de l'adresse postale. | Détails | |
You may choose to include a pre-configured Footer block below your message. This is a good place to include the required unsubscribe, opt-out and postal address tokens. Vous pouvez choisir d'inclure un pied de page pré-configuré qui sera automatiquement inséré après votre message. Ceci est un bon endroit pour inclure les champs de fusion obligatoires de désabonnement, d'exclusion des mailings et de l'adresse postale.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
You may choose to include a pre-configured Header block above your message. | Vous pouvez choisir d'inclure un en-tête pré-configuré qui sera automatiquement inséré avant votre message. | Détails | |
You may choose to include a pre-configured Header block above your message. Vous pouvez choisir d'inclure un en-tête pré-configuré qui sera automatiquement inséré avant votre message.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Header / Footer | En-tête / pied de page | Détails | |
Browse to the <strong>HTML</strong> message file you have prepared for this mailing. | Sélectionner le fichier contenant le message <strong>HTML</strong> que vous avez préparé pour ce publipostage. | Détails | |
Browse to the <strong>HTML</strong> message file you have prepared for this mailing. Sélectionner le fichier contenant le message <strong>HTML</strong> que vous avez préparé pour ce publipostage.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Browse to the <strong>TEXT</strong> message file you have prepared for this mailing. | Sélectionner le fichier contenant le message <strong>TEXTE</strong> que vous avez préparé pour ce publipostage. | Détails | |
Browse to the <strong>TEXT</strong> message file you have prepared for this mailing. Sélectionner le fichier contenant le message <strong>TEXTE</strong> que vous avez préparé pour ce publipostage.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Auto-Generated | Génération automatique | Détails | |
You can either <strong>upload</strong> the mailing content from your computer OR <strong>compose</strong> the content on this screen. | Vous pouvez soit <strong>transférer</strong> depuis votre ordinateur le message à envoyer, soit le <strong>rédiger</strong> directement depuis cette page. | Détails | |
You can either <strong>upload</strong> the mailing content from your computer OR <strong>compose</strong> the content on this screen. Vous pouvez soit <strong>transférer</strong> depuis votre ordinateur le message à envoyer, soit le <strong>rédiger</strong> directement depuis cette page.
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
If this is not your email address, there is no need to do anything. You have <i><b>not</b></i> been added to any mailing lists. If this is your email address and you <i><b>wish to unsubscribe</b></i> please enter your email address below for verification purposes: | Si ce n’est pas votre adresse, aucune action n’est requise de votre part. Vous <i><b>n’avez pas été</b></i> ajouté à une liste de diffusion.↵ Si c’est votre adresse mail et que vous <i><b>souhaitez vous désinscrire</b></i>, merci de la saisir ci-dessous pour que nous puissions la vérifier : | Détails | |
If this is not your email address, there is no need to do anything. You have <i><b>not</b></i> been added to any mailing lists. If this is your email address and you <i><b>wish to unsubscribe</b></i> please enter your email address below for verification purposes: Si ce n’est pas votre adresse, aucune action n’est requise de votre part. Vous <i><b>n’avez pas été</b></i> ajouté à une liste de diffusion.↵ Si c’est votre adresse mail et que vous <i><b>souhaitez vous désinscrire</b></i>, merci de la saisir ci-dessous pour que nous puissions la vérifier :
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
You are requesting to unsubscribe this email address: | Vous venez de demander à désinscrire l’adresse mail suivante : | Détails | |
You are requesting to unsubscribe this email address: Vous venez de demander à désinscrire l’adresse mail suivante :
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
Are you sure you want to be removed from the mailing list(s) shown below: | Êtes-vous sûr de vouloir être désabonné de la ou des listes de diffusion ci-dessous : | Détails | |
Are you sure you want to be removed from the mailing list(s) shown below: Êtes-vous sûr de vouloir être désabonné de la ou des listes de diffusion ci-dessous :
Vous devez vous connecter pour modifier cette traduction.
|
|||
HTML Version | Version HTML | Détails | |
HTML Version: | Version HTML : | Détails | |
Text Version | Version texte | Détails | |
Exporter en